Con khôn cha mẹ nào răn, gẫm như trái bưởi ai lăn nó tròn

Direct English translation

What clever child needs any parents to admonish him; consider how a pomelo rolls round without anyone rolling it.

Equivalent English version

A word to the wise is enough

Giải thích tiếng Việt
Người vốn thông minh, biết điều thì không cần dạy bảo nhiều cũng tự hiểu xử sự đúng. Câu nói dùng để đề cao sự khôn ngoan tự nhiên ngụ ý việc khuyên răn chỉ thật cần với người chưa biết lẽ.
English explanation
A naturally sensible person needs little instruction because they can understand and behave properly on their own. The saying is used to praise innate wisdom and to suggest that repeated admonition is mainly needed for those who lack understanding.